"Ô belles soirées ! Devant les étincelants cafés des boulevards, sur les terrasses de glaciers en renom, que de femmes en toilettes voyantes, que d'élégants « flâneurs » se prélassent !" --Villiers de L'Isle-Adam, Contes cruels, « Fleurs de ténèbres ».
“Ah! to wander over Paris. What an adorable and delectable existence is that! Flânerie is a form of science, it is the gastronomy of the eye.” – Honoré de Balzac
“Pour le parfait flâneur, pour l’observateur passionné, c’est une immense jouissance que d’élire domicile dans le nombre, dans l’ondoyant, dans le mouvement, dans le fugitif et l’infini.” –Baudelaire
“The flâneur is an observer who wanders the streets of a great city on a mission to notice with childlike enjoyment the smallest events and the obscurest sights he encounters.” –Eric Maisel
Quelle bonne et douce chose que la flânerie, et comme le métier de badaud est plein de charmes et de séductions ! Quiconque en a goûté une fois ne s’en peut rassasier, et y revient sans cesse, comme on revient, dit-on, à ses premières amours. Vie de fainéant, s’écrient les gens graves. De fainéant ! allons donc ! Je ne voudrais dire de gros mots à personne; mais on voit bien que vous n’avez jamais flâné, messieurs, et que vous n’êtes pas capables de le faire; car il n’est pas donné à tout le monde de pouvoir flâner naïvement, et pourtant savamment, comme fit jusqu’à son dernier jour ce délicieux Xodier, le premier badaud du monde. Cette vie est, au contraire, pour qui sait la comprendre et la pratiquer, la plus active et la plus féconde en résultats utiles : un badaud intelligent et consciencieux, qui remplit avec scrupule ses devoirs, c’est-à-dire qui observe tout et se souvient de tout, peut jouer les premiers rôles dans la république de l’art. Cet homme-là est un daguerréotype mobile et passionné qui garde les moindres traces, et en qui se reproduisent, avec leurs reflets changeants, la marche des choses, le mouvement de la cité, la physionomie multiple de l’esprit public, des croyances, des antipathies et des admirations de la foule. —Ce qu’on voit dans les rues de Paris par Victor Fournel.
Michael Groves is « le parfait flâneur » et « l'observateur passionné », traveler, and Francophile. He was born in Wyoming and raised in Oregon. He attended West Linn High School, Reed College, and Lewis and Clark College. He has been a strawberry and pole bean picker, a gas station attendant, a cashier in a convenience store, a telephone repair clerk, a resin mixer, a retort operator, a crab butcher, a postal clerk, a train station operator-in-training in Botswana, a furniture cushion stuffer and button maker, a cold storage salmon grunt, an assembly line worker in a travel trailer factory, a grocery store stocker, and a teacher of English, geography, and theater. Presently during the most important and productive years of his life, without apology he has vowed to draw breath as un parfait flâneur.